When looking at Qing Palace dramas or historical photos, it is often seen that some noble women (especially women like the imperial concubine and empress) wear a long nail on their hands. This kind of nail is as short as a few centimeters and as long as more than ten centimeters. It has a beautiful shape and is made of gold and silver to inlay gemstones. As shown in the figure below:
这种东西叫“护甲”,普遍是只带几个就好,一般不会把五个手指全部都留成长指甲,一般是在小拇指和无名指这两个指甲上会带有护甲。
一般能佩戴这种护甲的女子绝对是大富大贵的人物,讲究个精致,切双手不沾阳春水。
小编整理了一组清朝老照片中佩戴“护甲”的女子老照片分享给大家。
这就是慈禧太后,可谓是清朝最有权势的女人。
可以看到这种护甲一般都是女子佩戴。小编查询了很多清朝老照片,发展清朝男子虽然也有留长指甲的风气,但多为自然生长而成,很少见到这种佩戴护甲的情况:。
© Copyright
The copyright of the article belongs to the author, please keep the original link for reprinting.
THE END