Period:Qing dynasty Production date:1700-1800
Materials:porcelain
Technique:underglazed, painted,
Dimensions:Diameter: 66 millimetres Height: 37 millimetres
Description:
Porcelain wine-cup. Decorated in doucai style with underglaze blue outlines and washes and overglaze yellow, red, green and black enamels. Design on the exterior of three Daoist Gods of Happiness, Emolument and Longevity. God of Emolument signified by official hat, God of Longevity with high forehead and long beard, and God of Happiness with green robe. Inscription on side, and mark on base.
IMG
Comments:Published PDF date : Qing Kangxi 1662-1722 Room 95 label text:PDF A765Doucai cup with three Daoist godsThis small cup is painted with underglaze-blue outlines and washes and shades of overglaze green, aubergine, red and yellow enamels in doucai style. There is an apocryphal six-character Chenghua mark in a single circle in underglaze blue on the base. The three Daoist gods are the Gods of Happiness, Emolument and Longevity. The God of Emolument is signified by an official hat, the God of Longevity with a high forehead and long beard, and the God of Happiness with a green robe. It has an underglaze blue inscription which Mr Cui Guomao had inscribed. This inscription reads 恭晉遠公老親翁清玩。第崔國楙具 (Gongjin Yuangong laoqinweng qing wan. Di Cui Guomao ju ‘Respectfully presented to Yuangong, my child’s father-in-law, for his amusement by Mr Cui Guomao’).Porcelain with underglaze cobalt-blue and doucai enamelsJingdezhen, Jiangxi province 江西省, 景德鎮Qing dynasty, about, AD 1700–1800 PDF A765鬥彩福祿壽三星杯這件小杯以鬥彩風格繪製,先在釉下用青花勾勒紋樣的輪廓,再在釉上青花線輪廓中 填涂渲染綠、茄紫、紅及黃色彩。外底單圈內署青花六字成化寄託年款。三位道教神仙分別是福、祿、壽三星。祿星的標志是官帽,壽星高額長須,福星身穿綠袍。瓷杯有青花題記,為崔國楙所署:“恭晉遠公老親翁清玩。第崔國楙具”,大意為崔國楙恭敬地向親家遠公奉上此杯玩賞。瓷器,青花,鬥彩江西省景德鎮清代,約1700-1800年
Materials:porcelain
Technique:underglazed, painted,
Dimensions:Diameter: 66 millimetres Height: 37 millimetres
Description:
Porcelain wine-cup. Decorated in doucai style with underglaze blue outlines and washes and overglaze yellow, red, green and black enamels. Design on the exterior of three Daoist Gods of Happiness, Emolument and Longevity. God of Emolument signified by official hat, God of Longevity with high forehead and long beard, and God of Happiness with green robe. Inscription on side, and mark on base.
IMG
Comments:Published PDF date : Qing Kangxi 1662-1722 Room 95 label text:PDF A765Doucai cup with three Daoist godsThis small cup is painted with underglaze-blue outlines and washes and shades of overglaze green, aubergine, red and yellow enamels in doucai style. There is an apocryphal six-character Chenghua mark in a single circle in underglaze blue on the base. The three Daoist gods are the Gods of Happiness, Emolument and Longevity. The God of Emolument is signified by an official hat, the God of Longevity with a high forehead and long beard, and the God of Happiness with a green robe. It has an underglaze blue inscription which Mr Cui Guomao had inscribed. This inscription reads 恭晉遠公老親翁清玩。第崔國楙具 (Gongjin Yuangong laoqinweng qing wan. Di Cui Guomao ju ‘Respectfully presented to Yuangong, my child’s father-in-law, for his amusement by Mr Cui Guomao’).Porcelain with underglaze cobalt-blue and doucai enamelsJingdezhen, Jiangxi province 江西省, 景德鎮Qing dynasty, about, AD 1700–1800 PDF A765鬥彩福祿壽三星杯這件小杯以鬥彩風格繪製,先在釉下用青花勾勒紋樣的輪廓,再在釉上青花線輪廓中 填涂渲染綠、茄紫、紅及黃色彩。外底單圈內署青花六字成化寄託年款。三位道教神仙分別是福、祿、壽三星。祿星的標志是官帽,壽星高額長須,福星身穿綠袍。瓷杯有青花題記,為崔國楙所署:“恭晉遠公老親翁清玩。第崔國楙具”,大意為崔國楙恭敬地向親家遠公奉上此杯玩賞。瓷器,青花,鬥彩江西省景德鎮清代,約1700-1800年
© Copyright
The copyright of the article belongs to the author, please keep the original link for reprinting.
THE END