vase BM-PDF.9

Period:Qing dynasty Production date:1736-1795
Materials:stoneware
Technique:glazed

Dimensions:Diameter: 149 millimetres Height: 241 millimetres Width: 98 millimetres (base) Width: 93 millimetres (mouth) Depth: 80 millimetres (base) Depth: 75 millimetres (mouth)

Description:
Guan-type stoneware vase of flattened ancient bronze hu form with rounded body, wide neck with two tubular lug handles at the base, squared mouthrim of octagonal section, standing on a tall, octagonal foot. Thick, opaque bluish grey glaze with wide, irregular, brown-stained crackle. There are two raised bands around the neck. The vase has an inscription on the base and an unglazed footrim.
IMG
图片[1]-vase BM-PDF.9-China Archive 图片[2]-vase BM-PDF.9-China Archive 图片[3]-vase BM-PDF.9-China Archive 图片[4]-vase BM-PDF.9-China Archive 图片[5]-vase BM-PDF.9-China Archive

Comments:Published PDF date : Qing 18thC Room 95 label text:PDF 9Hu-shaped vase with guan-type celadon glazeThe Qianlong emperor is known for his fascination with antiques. He had a fabulous collection of Chinese bronzes, jades, ceramics, painting and calligraphies and decorative art objects. This vase combines the shape of an ancient bronze with the glaze of Song dynasty guan wares, recreated on a porcelain body. This combination of an interest in the antique and a desire to experiment and create something new is a fundamental part of Chinese culture. The base has an incised and gilded inscription which reads: 泑氣猶滋火氣磨, 兩傍貫耳足穿過, 擊繩恰稱奴童負, 擷葩偏供詩客哦, 李氏奚囊堪伯仲, 陸家越器 未差訛, 如非守口擬致問, 把玩曾經閱幾多。乾隆甲午新春御題Youqi you zi huo qi mo, liangbang guan’er zu chuan’guo, xisheng qia cheng nutong fu, xiepa, pian gong shi ke e, Lishi xi nang kan bo zhong, Lu jia Yue qi wei cha e, rufei shou kou ni zhi wen, ba wan ceng jing yue ji duo. Qianlong youwu xinchun yutiThe glaze remains unctuous, though the kiln-gloss has vanished. On its either side, its ‘ears’ that are pierced may be threaded, with a fastening cord, how handy for a slave-boy to carry! With clusters of flowers, to poets what a subject for verse! The vase is own brother to the bag of the page Li, and it ranks not whit below the Yue ware of Lu. Were its ‘mouth’ not ‘guarded’, might this question not be asked – ‘How oft hast thou been bandied about as an object of art’? Composed by the Qianlong emperor in the new Spring month of the cyclical year jiawu [AD 1774]. Two seals at the end of the poem read: 比德 bide ‘measure of virtue’ or more literally ‘compared to virtue’ and 郎潤 langrun ‘clear and unctuous’.Porcelain with celadon glaze and irregular crackle and incised and gilded inscriptionGuan-type wareJingdezhen, Jiangxi province江西省, 景德鎮Qing dynasty, Qianlong period, AD 1736–1795 PDF 9仿官青釉壺乾隆皇帝以癡迷古物而著稱。他擁有眾多極為精彩的收藏品,囊括古代青銅器、玉器、陶瓷、書畫及其他工藝品。此壺融遠古青銅造型與宋代官窯釉色於一身,並創造性地施用於瓷胎之上。這種將對古物的興趣與心中期望相結合,試驗並創造新品的理念,一直是中國文化的基本組成部分。器底刻填金銘文:“泑氣猶滋火氣磨, 兩傍貫耳足穿過。擊繩恰稱奴童負,擷葩偏供詩客哦。李氏奚囊堪伯仲,陸家越器未差訛。如非守口擬致問,把玩曾經閱幾多。乾隆甲午新春御題。”意為:這件器物燒造時的火氣已經消退,但釉質仍然瑩潤。兩側的貫耳用於穿繩固定,正好可方便男童僕背負。一簇簇花朵正是詩人吟誦的主題,唯有李賀的詩囊可與之相較。此器與陸龜蒙提及的越窯瓷器不差分毫。如果不是那收斂的器口,真想問問曾經有多少人把玩過它。乾隆皇帝作于甲午年(1774年)正月。詩尾附“比德”(意為衡量德行,或直譯為與美德相比)、“朗潤”(意為清朗潤澤)印兩方。瓷器,青釉带不规则开片,填金刻铭仿官窯器江西省景德鎮清代,乾隆,1736-1795年
© Copyright
THE END
Click it if you like it.
Like13 分享
Comment leave a message
头像
Leave your message!
提交
头像

username

Cancel
User