Period:Qing dynasty Production date:1723-1735
Materials:porcelain
Technique:moulded, glazed,
Dimensions:Diameter: 295 millimetres Height: 59 millimetres
Description:
Porcelain dish of lotus flower form, with multi-lobed rim. The dish has light yellow enamel glaze over very thin plain glaze. There is a lotus seed pod in the centre, with two concentric wide bands of overlapping petals moulded on the interior, and a similar band of petals on the exterior. There is an inscription on the base, which is glazed.
IMG
Comments:Published PDF date : Ming Chenghua Room 95 label text:PDF A521Dish in the form of an open lotus flower with yellow glaze This dish demonstrates an attractive use of a monochrome yellow glaze at Jingdezhen. Potters fired the dish twice, first at a porcelain temperature of around 1280 to 1320 °C and then in a second, lower-temperature firing to vitrify the lead-fluxed, iron-pigmented glaze. The base has a six-character underglaze blue reign mark of the Yongzheng period.Porcelain, moulded with transparent and yellow glazesJingdezhen, Jiangxi province 江西省, 景德鎮Qing dynasty, Yongzheng mark and period, AD 1723–1735 PDF A521黃釉蓮花形盤這件瓷盤展示了景德鎮對誘人單色黃釉的成功使用。黃釉作為皇家用色來裝飾中國的宮廷用瓷,有五百餘年的歷史(1403–1911年)。本件瓷盤為二次燒成,首先以燒瓷器所用的約1280 – 1320 °C的高溫燒,再罩施以鉛為助熔劑、鐵為著色劑的黃釉,二次入窯以低溫燒將黃釉玻化。外底署青花六字雍正年款。瓷器,模製,透明釉,黃釉江西省景德鎮清代,雍正,雍正款,1723-1735年
Materials:porcelain
Technique:moulded, glazed,
Dimensions:Diameter: 295 millimetres Height: 59 millimetres
Description:
Porcelain dish of lotus flower form, with multi-lobed rim. The dish has light yellow enamel glaze over very thin plain glaze. There is a lotus seed pod in the centre, with two concentric wide bands of overlapping petals moulded on the interior, and a similar band of petals on the exterior. There is an inscription on the base, which is glazed.
IMG
Comments:Published PDF date : Ming Chenghua Room 95 label text:PDF A521Dish in the form of an open lotus flower with yellow glaze This dish demonstrates an attractive use of a monochrome yellow glaze at Jingdezhen. Potters fired the dish twice, first at a porcelain temperature of around 1280 to 1320 °C and then in a second, lower-temperature firing to vitrify the lead-fluxed, iron-pigmented glaze. The base has a six-character underglaze blue reign mark of the Yongzheng period.Porcelain, moulded with transparent and yellow glazesJingdezhen, Jiangxi province 江西省, 景德鎮Qing dynasty, Yongzheng mark and period, AD 1723–1735 PDF A521黃釉蓮花形盤這件瓷盤展示了景德鎮對誘人單色黃釉的成功使用。黃釉作為皇家用色來裝飾中國的宮廷用瓷,有五百餘年的歷史(1403–1911年)。本件瓷盤為二次燒成,首先以燒瓷器所用的約1280 – 1320 °C的高溫燒,再罩施以鉛為助熔劑、鐵為著色劑的黃釉,二次入窯以低溫燒將黃釉玻化。外底署青花六字雍正年款。瓷器,模製,透明釉,黃釉江西省景德鎮清代,雍正,雍正款,1723-1735年
© Copyright
The copyright of the article belongs to the author, please keep the original link for reprinting.
THE END