[Seven Buddhas — Kuna Hamuni Buddha Thangka]
Seven Buddhas — Kuna Hamuni Buddha Thangka, 18th century, Beijing, paper, ink painting gold, 157 cm high, 95 cm wide, 106 cm vertical and 66 cm horizontal. The old collection of the Qing Palace
Kuna Hamamuni Buddha is the fifth of the past seven Buddhas and the second of the thousands of Buddhas who have been robbed by virtue. Its name means Golden Fairy and Golden Quiet. According to the first volume of the “Changahan Sutra”, this Buddha was born in Qingjing City and lived for 30000 years. In the painting, the Mahamani Buddha holds a bowl in front of his belly with his left hand, and uses his right hand as a breast knot to make a statement. He sits with his hands crossed, and becomes a Buddha under the Uzbullah tree. The disciples of the two gods, Shupannado and Yudora, stood on both sides with a tin stick. The lower right is the disciple Anhe, and the opposite is the Buddha, which is translated as Wang Jun. The image of Buddha’s parents is painted in the lower left and right corners of the picture. They are all dressed in worldly clothes. Their father’s name is Dade, their mother’s name is Shansheng, and their Brahman caste. At the upper part of the page, the Hanamuni Buddhist verse is bound by the Han, Manchu, Mongol and Tibetan four-body script in gold, in which the Chinese text is: “The Buddha knows it without seeing the body, and if there is no Buddha, the wise man can know the sin of emptiness, and frankly not afraid of life and death.” The picture includes two frames, the outer frame is painted with two dragons playing with beads on the upper and lower sides, and the two sides are the patterns of ascending dragons and chasing treasures. The four corners of the column are signed with the Han, Manchu, Mongol and Tibetan four-body script “Emperor Qianlong Dingyou”. The inner frame is painted with seven treasures on the upper and lower sides, and the left and right sides are painted with eight treasures
There is a white silk label on the back of the Thangka, which is inscribed in ink in the four-body script of Han, Manchu, Mongolian and Tibetan, recording the stone inscription. The Chinese text reads: “On the first day of May in the forty-second year of Qianlong’s reign, the emperor ordered to take the seven axes of the Fanxiang Buddha presented by the Panchen Erdeni to determine the order and the family members of the seven Buddhas, and translated the Buddhist verses into the four bodies of each book, the top of which is carved on the stone and copied on the pad, which is widely circulated, and will win forever.” This painting is based on the ink extension, and the negative line is filled with gold juice, It is one of the biographical rubbings of the carved stone sculptures on the seven pagodas in the North Sea.
七佛——拘那含牟尼佛唐卡背后白绫签