Period:Ming dynasty Production date:1573-1620
Materials:porcelain
Technique:underglazed
Dimensions:Diameter: 95 millimetres Height: 188 millimetres
Description:
Porcelain vase in ancient bronze form. Six applied vertical tubes just below rim and around base of neck, and six rectangular projections around body. Underglaze blue with lotus leaves on foot, ruyi-type motifs at base of body. Six roundels of pseudo-Arabic script between projections on the body with ruyi and leaf designs. Several bands of decoration on neck.
IMG
Comments:Published PDF date : Ming late 16th century Room 95 label text:PDF A662Vase with Arabic inscriptionsPotters modelled the form of this vase on an ‘arrow pot’. Pitching arrows into pots had been a popular game from about 770 BC. The winner threw his arrows accurately into the pot or the tubes attached around the pot and the loser who missed was forced to drink at each miss. Elaborate rituals and rules, recorded in the Li Ji (Book of Rites], added further complexity to the game. In the Ming dynasty, the game became widespread and was played by rich merchants as well as the aristocracy and scholars. This example has Arabic inscriptions in roundels.Porcelain with underglaze cobalt-blue decorationJingdezhen, Jiangxi province 江西省, 景德鎮Ming dynasty, Wanli period, AD 1573–1620 PDF A662阿拉伯文瓶陶工以“投壺”為原型作此瓶。約西元前770年起,投壺遊戲開始流行。參賽者們將其箭矢準確投入壺中或壺所附的貫耳中為勝,而輸家每投失一箭,須飲酒一杯。《禮記》中記載的投壺遊戲,禮儀和規則更為細緻,增加了遊戲的複雜程度。明代,投壺遊戲在貴族、文人及商人階層都廣為流行。本件瓷器圓形開光內有阿拉伯文。瓷器,青花江西省景德鎮明代,萬曆,1573–1620年
Materials:porcelain
Technique:underglazed
Dimensions:Diameter: 95 millimetres Height: 188 millimetres
Description:
Porcelain vase in ancient bronze form. Six applied vertical tubes just below rim and around base of neck, and six rectangular projections around body. Underglaze blue with lotus leaves on foot, ruyi-type motifs at base of body. Six roundels of pseudo-Arabic script between projections on the body with ruyi and leaf designs. Several bands of decoration on neck.
IMG
Comments:Published PDF date : Ming late 16th century Room 95 label text:PDF A662Vase with Arabic inscriptionsPotters modelled the form of this vase on an ‘arrow pot’. Pitching arrows into pots had been a popular game from about 770 BC. The winner threw his arrows accurately into the pot or the tubes attached around the pot and the loser who missed was forced to drink at each miss. Elaborate rituals and rules, recorded in the Li Ji (Book of Rites], added further complexity to the game. In the Ming dynasty, the game became widespread and was played by rich merchants as well as the aristocracy and scholars. This example has Arabic inscriptions in roundels.Porcelain with underglaze cobalt-blue decorationJingdezhen, Jiangxi province 江西省, 景德鎮Ming dynasty, Wanli period, AD 1573–1620 PDF A662阿拉伯文瓶陶工以“投壺”為原型作此瓶。約西元前770年起,投壺遊戲開始流行。參賽者們將其箭矢準確投入壺中或壺所附的貫耳中為勝,而輸家每投失一箭,須飲酒一杯。《禮記》中記載的投壺遊戲,禮儀和規則更為細緻,增加了遊戲的複雜程度。明代,投壺遊戲在貴族、文人及商人階層都廣為流行。本件瓷器圓形開光內有阿拉伯文。瓷器,青花江西省景德鎮明代,萬曆,1573–1620年
© Copyright
The copyright of the article belongs to the author, please keep the original link for reprinting.
THE END