Period:Qing dynasty Production date:1770-1800
Materials:porcelain
Technique:glazed, painted,
Dimensions:Diameter: 85 millimetres (at widest point) Height: 180 millimetres
Description:
Porcelain bottle-shaped vase with globular body and tapering cylindrical neck. The vase has a fine white eggshell body with “chicken skin” markings in the surface of the glaze. There is a rock, peony, magnolia, prunus, and other plants in brown and ‘famille rose’ palette enamel on the exterior.
IMG
Comments:Published PDF date : Qing late 18thC Room 95 label text:PDF 858Vase with a cockerelA new opaque palette of overglaze colours developed in China around AD 1720. A new opaque white greatly increased the shades of colours available to the potters, and a new pink gave the overall palette a softer feel. Although pink, made using gold, was introduced from the West, European and Chinese craftsmen employed quite different recipes to achieve it. This group of egg-shell thin porcelains is known as ruby-backed wares because of the monochrome pink colour on their outer wallsPorcelain with fencai enamelsJingdezhen, Jiangxi province 江西省, 景德鎮Qing dynasty, about AD 1770–1800 PDF 858 公雞圖瓶1720年左右,新的不透明釉上彩色系在中國發展起來。其中新的不透明白彩大大增加了陶工們可以使用的色調,而新的粉色給予了整個新色系更為柔和的質感。儘管以黃金配制的粉色彩料首先自西方傳入,但歐洲和中國工匠調配制造它們的方法卻有很大差異。瓷器,粉彩江西省景德鎮清代,約1770-1800年
Materials:porcelain
Technique:glazed, painted,
Dimensions:Diameter: 85 millimetres (at widest point) Height: 180 millimetres
Description:
Porcelain bottle-shaped vase with globular body and tapering cylindrical neck. The vase has a fine white eggshell body with “chicken skin” markings in the surface of the glaze. There is a rock, peony, magnolia, prunus, and other plants in brown and ‘famille rose’ palette enamel on the exterior.
IMG
Comments:Published PDF date : Qing late 18thC Room 95 label text:PDF 858Vase with a cockerelA new opaque palette of overglaze colours developed in China around AD 1720. A new opaque white greatly increased the shades of colours available to the potters, and a new pink gave the overall palette a softer feel. Although pink, made using gold, was introduced from the West, European and Chinese craftsmen employed quite different recipes to achieve it. This group of egg-shell thin porcelains is known as ruby-backed wares because of the monochrome pink colour on their outer wallsPorcelain with fencai enamelsJingdezhen, Jiangxi province 江西省, 景德鎮Qing dynasty, about AD 1770–1800 PDF 858 公雞圖瓶1720年左右,新的不透明釉上彩色系在中國發展起來。其中新的不透明白彩大大增加了陶工們可以使用的色調,而新的粉色給予了整個新色系更為柔和的質感。儘管以黃金配制的粉色彩料首先自西方傳入,但歐洲和中國工匠調配制造它們的方法卻有很大差異。瓷器,粉彩江西省景德鎮清代,約1770-1800年
© Copyright
The copyright of the article belongs to the author, please keep the original link for reprinting.
THE END