Period:Ming dynasty Production date:17thC
Materials:porcelain
Technique:underglazed
Dimensions:Diameter: 145 millimetres Height: 57 millimetres
Description:
Cylindrical porcelain ink-slab. Underglaze blue with four characters in ogival reserved panels against diaper and trellised grounds. On the top, blue leaf with four characters around the edges and unglazed peach-shaped area with channel around the edge. There is an inscription on the base.
IMG
Comments:Published PDF date : Ming 17th century Room 95 label text:PDF A658Ink stone with inscriptionsThis ink stone has a peach-shaped mixing area for the ink and is decorated with patterns and inscriptions. On the base is the family name Dai.戴. The four characters around the sides read 狀元登科 (Zhangyuan Dengke ‘to announce the most successful scholar’). The characters on the top on the stick of bamboo read 萬年平安 (Wan nian ping an ‘ Ten thousand years of peace’) and on the leaf 隻仝牾寿 (zhitong wushou ‘together we find longevity’).Porcelain with underglaze cobalt-blue decoration Jingdezhen, Jiangxi province 江西省, 景德鎮Ming dynasty, about AD 1600–1644 PDF A658銘文硯臺這件瓷硯磨墨部分為桃形,裝飾以圖案和銘文。外底為姓氏“戴”。側面四字讀作“狀元登科”(高登榜首)。上部竹竿上的字為“萬年平安”,葉子上寫“隻仝牾寿”(共享長壽)。瓷器,青花江西省景德鎮明代,約1600–1644年
Materials:porcelain
Technique:underglazed
Dimensions:Diameter: 145 millimetres Height: 57 millimetres
Description:
Cylindrical porcelain ink-slab. Underglaze blue with four characters in ogival reserved panels against diaper and trellised grounds. On the top, blue leaf with four characters around the edges and unglazed peach-shaped area with channel around the edge. There is an inscription on the base.
IMG
Comments:Published PDF date : Ming 17th century Room 95 label text:PDF A658Ink stone with inscriptionsThis ink stone has a peach-shaped mixing area for the ink and is decorated with patterns and inscriptions. On the base is the family name Dai.戴. The four characters around the sides read 狀元登科 (Zhangyuan Dengke ‘to announce the most successful scholar’). The characters on the top on the stick of bamboo read 萬年平安 (Wan nian ping an ‘ Ten thousand years of peace’) and on the leaf 隻仝牾寿 (zhitong wushou ‘together we find longevity’).Porcelain with underglaze cobalt-blue decoration Jingdezhen, Jiangxi province 江西省, 景德鎮Ming dynasty, about AD 1600–1644 PDF A658銘文硯臺這件瓷硯磨墨部分為桃形,裝飾以圖案和銘文。外底為姓氏“戴”。側面四字讀作“狀元登科”(高登榜首)。上部竹竿上的字為“萬年平安”,葉子上寫“隻仝牾寿”(共享長壽)。瓷器,青花江西省景德鎮明代,約1600–1644年
© Copyright
The copyright of the article belongs to the author, please keep the original link for reprinting.
THE END