flask BM-PDF-B.667

Period:Ming dynasty Production date:1403-1424
Materials:porcelain
Technique:underglazed

Dimensions:Height: 478 millimetres Weight: 7.20 kilograms Width: 350 millimetres Depth: 225 millimetres

Description:
Large porcelain flask of bian hu form. Underglaze blue with large three-clawed dragon among scrolling lotus. Similar scrolling lotus on neck and squared spirals at the rim.
IMG
图片[1]-flask BM-PDF-B.667-China Archive 图片[2]-flask BM-PDF-B.667-China Archive 图片[3]-flask BM-PDF-B.667-China Archive 图片[4]-flask BM-PDF-B.667-China Archive

Comments:Published PDF date : Ming early 15th century Room 95 label text:PDF B667Blue-and-white flask with dragonsBoth the Yongle (AD1403—24) and Xuande (AD1426—35) emperors sponsored important maritime trade and diplomatic missions to the Middle East. The form of this flask was not originally Chinese but was inspired by a Middle Eastern shape, possibly an enamelled glass vessel. During both the Yongle and Xuande emperors’ reigns, flasks in this large, heavy, bulbous form with variations to the decoration were made at the imperial kilns at Zhushan珠山 in Jingdezhen. The imperial household probably used such flasks as wine decanters but also traded them as evidenced by similar flasks in the Topkapi Saray in Turkey and the Ardabil Shrine in Iran. Porcelain with underglaze cobalt-blue decorationJingdezhen, Jiangxi province 江西省, 景德鎮Ming dynasty, Yongle period, AD 1403–24 PDF B667青花龍紋扁壺永樂 (1403—1424年) 和宣德 (1426—1435) 兩位皇帝都曾支持重要的海外貿易和外交使團到中東。這個扁壺的形狀本非中國所有,而是受中東器物造形的啟發,可能是有彩繪的玻璃器。在永樂宣德兩朝,景德鎮珠山的御窯都有生產這種碩大厚重球狀造形的扁壺,裝飾各異。皇家內府可能曾用這種扁壺作為酒器,但也曾貿易使用,因土耳其的托普卡帕宮和伊朗的阿爾達比爾神廟有類似的扁壺作例證。瓷器,青花江西省景德鎮明代,永樂,1403–1424年
© Copyright
THE END
Click it if you like it.
Like9 分享
Comment leave a message
头像
Leave your message!
提交
头像

username

Cancel
User