dish BM-PDF.664

Period:Ming dynasty Production date:1573-1620
Materials:porcelain
Technique:underglazed
Subjects:the three friends of winter
Dimensions:Diameter: 174 millimetres Height: 31 millimetres

Description:
Porcelain dish with low sides and everted mouth rim. There is a roundel of the ‘Three Friends of Winter’ (pine, plum and bamboo) in underglaze cobalt blue in the centre, a band of trellis patterns around the rim, and scrolling lotus flowers and a lappet band on the exterior. There is a mark on the base.
IMG
图片[1]-dish BM-PDF.664-China Archive 图片[2]-dish BM-PDF.664-China Archive 图片[3]-dish BM-PDF.664-China Archive

Comments:Published PDF date : Ming Wanli 1573-1620 Room 95 label text:PDF 664Blue-and-white dish with the ‘Three Friends of Winter’Chinese people read this design of pine, bamboo and prunus as the 歲寒三友 (suihan sanyou ‘The Three Friends of Winter’). Pine trees are evergreen and grow for a long time, representing stability and longevity; bamboo, another evergreen, symbolises the educated Confucian, an ideal gentleman-scholar who should be like a bamboo stem, bending not breaking in adverse conditions; and the plum stands for purity as well as leadership, as it is the first flower to bloom in China in the New Year. There is a six character Wanli reign mark in a rectangular frame on the base.Porcelain with underglaze cobalt-blue decorationJingdezhen, Jiangxi province 江西省, 景德鎮Ming dynasty, Wanli mark and period, AD 1573–1620 PDF 664青花歲寒三友圖盤中國人將松、竹、梅組成的紋飾圖案稱為“歲寒三友”(意為冬天的三位朋友)。松樹,長青且存活時間長,代表穩定與長壽;竹子,另一種長青植物,象徵有教養的儒家,即紳士學者應該像竹節一樣,直面逆境寧折不彎;梅花代表純潔,亦象徵領導,因其為中國新年開放的第一種花卉。器底方框內署六字萬曆年款。瓷器,青花江西省景德鎮明代,萬曆,萬曆款,1573-1620年
© Copyright
THE END
Click it if you like it.
Like9 分享
Comment leave a message
头像
Leave your message!
提交
头像

username

Cancel
User