Period:Ming dynasty Production date:16thC
Materials:porcelain, gold,
Technique:kinrande
Dimensions:Diameter: 145 millimetres Height: 22 millimetres
Description:
Porcelain cup-stand with flattened rim, shallow well and small central recess. Covered inside and outside with green enamel over pale celadon type glaze. Decorated in gold (kinrande) with flower and fruit sprays on the front and two phoenixes flying among clouds on the back. Plain glazed base, with inscription.
IMG
Comments:Published PDF date : Ming 16th century Room 95 label text:PDF A553Cup stand with green glaze and flower and phoenix kinrande decorationThe cup stand is covered with a bright green glaze ground and with cut out gold foil which was incised and fired at a low temperature. This decorative technique is known by the Japanese term 金襴手 (kinrande ‘gold brocade style’). The gold wears away from the porcelain which is why so much of the detail is missing. This bowl is painted in underglaze blue on the base with a mark which reads富貴佳器 (fu gui jia qi ‘Fine vessel for riches and honour’).Porcelain with underglaze cobalt-blue mark, green glaze and gilding Jingdezhen, Jiangxi province 江西省, 景德鎮Ming dynasty, Jiajing period, AD1522–1566 PDF A553綠地鳳凰花卉紋“金襴手”杯托此杯托(盞托)以明亮的綠釉為地,其上描金為飾,低溫燒成。這種裝飾技法在日本被稱作“金襴手”(Kinrande)。金彩易磨損,因此紋飾多有脫落。外底署青花年款“富貴佳器”(意為富有尊貴之上好器皿)。瓷器,青花款,綠釉,金彩江西省景德鎮明代,嘉靖,1522-1566年
Materials:porcelain, gold,
Technique:kinrande
Dimensions:Diameter: 145 millimetres Height: 22 millimetres
Description:
Porcelain cup-stand with flattened rim, shallow well and small central recess. Covered inside and outside with green enamel over pale celadon type glaze. Decorated in gold (kinrande) with flower and fruit sprays on the front and two phoenixes flying among clouds on the back. Plain glazed base, with inscription.
IMG
Comments:Published PDF date : Ming 16th century Room 95 label text:PDF A553Cup stand with green glaze and flower and phoenix kinrande decorationThe cup stand is covered with a bright green glaze ground and with cut out gold foil which was incised and fired at a low temperature. This decorative technique is known by the Japanese term 金襴手 (kinrande ‘gold brocade style’). The gold wears away from the porcelain which is why so much of the detail is missing. This bowl is painted in underglaze blue on the base with a mark which reads富貴佳器 (fu gui jia qi ‘Fine vessel for riches and honour’).Porcelain with underglaze cobalt-blue mark, green glaze and gilding Jingdezhen, Jiangxi province 江西省, 景德鎮Ming dynasty, Jiajing period, AD1522–1566 PDF A553綠地鳳凰花卉紋“金襴手”杯托此杯托(盞托)以明亮的綠釉為地,其上描金為飾,低溫燒成。這種裝飾技法在日本被稱作“金襴手”(Kinrande)。金彩易磨損,因此紋飾多有脫落。外底署青花年款“富貴佳器”(意為富有尊貴之上好器皿)。瓷器,青花款,綠釉,金彩江西省景德鎮明代,嘉靖,1522-1566年
© Copyright
The copyright of the article belongs to the author, please keep the original link for reprinting.
THE END