Period:Ming dynasty Production date:1573-1620
Materials:porcelain
Technique:underglazed
Dimensions:Diameter: 305 millimetres
Description:
Brush with porcelain handle, which has a small knob and a long handle widening into a round end where the brush is inserted. There are chrysanthemum, peony and lotus scrolls, reserved in white against an underglaze cobalt blue ground on the handle, and a scroll band with two white ogival panels containing blue five-clawed dragons near the brush end. There is a mark on the handle.
IMG
Comments:Published PDF date : Ming Wanli 1573-1620 Room 95 label text:PDF 627Blue-and-white writing brush Educated Chinese men regarded calligraphy and painting as the highest of all the art forms. They call brush, ink, ink-stone and paper 文房四寳 (wenfang sibao ‘the four treasures of a scholar’s studio’). The brush, made for the Wanli emperor, was probably used for writing large characters. Brushes were made from a variety of animal hair, with handles of wood, bamboo, lacquer and other materials, but seldom of porcelain.Porcelain with underglaze cobalt-blue and (tip) animal hair Jingdezhen, Jiangxi province 江西省, 景德鎮Ming dynasty, Wanli mark and period, AD1573–1620 PDF 627青花毛筆受過教育的中國人將書畫視作所有藝術中之最高形式。他們將筆、墨、紙、硯稱為“文房四寶”(意為書房中的四種珍寶)。此筆為萬曆皇帝所制,可能以之書寫大字。筆頭用多種動物毛製成,筆柄有木、竹、漆及其他材質,瓷質頗少。瓷器,青花,動物毛筆頭江西省景德鎮明代,萬曆,萬曆款,1573-1620年
Materials:porcelain
Technique:underglazed
Dimensions:Diameter: 305 millimetres
Description:
Brush with porcelain handle, which has a small knob and a long handle widening into a round end where the brush is inserted. There are chrysanthemum, peony and lotus scrolls, reserved in white against an underglaze cobalt blue ground on the handle, and a scroll band with two white ogival panels containing blue five-clawed dragons near the brush end. There is a mark on the handle.
IMG
Comments:Published PDF date : Ming Wanli 1573-1620 Room 95 label text:PDF 627Blue-and-white writing brush Educated Chinese men regarded calligraphy and painting as the highest of all the art forms. They call brush, ink, ink-stone and paper 文房四寳 (wenfang sibao ‘the four treasures of a scholar’s studio’). The brush, made for the Wanli emperor, was probably used for writing large characters. Brushes were made from a variety of animal hair, with handles of wood, bamboo, lacquer and other materials, but seldom of porcelain.Porcelain with underglaze cobalt-blue and (tip) animal hair Jingdezhen, Jiangxi province 江西省, 景德鎮Ming dynasty, Wanli mark and period, AD1573–1620 PDF 627青花毛筆受過教育的中國人將書畫視作所有藝術中之最高形式。他們將筆、墨、紙、硯稱為“文房四寶”(意為書房中的四種珍寶)。此筆為萬曆皇帝所制,可能以之書寫大字。筆頭用多種動物毛製成,筆柄有木、竹、漆及其他材質,瓷質頗少。瓷器,青花,動物毛筆頭江西省景德鎮明代,萬曆,萬曆款,1573-1620年
© Copyright
The copyright of the article belongs to the author, please keep the original link for reprinting.
THE END