Period:Qing dynasty Production date:1723-1735
Materials:porcelain
Technique:incised, glazed,
Dimensions:Diameter: 263 millimetres Height: 13 millimetres
Description:
Porcelain bowl with rounded sides. Covered outside in light green glaze, with incised key-fret below rim and around foot and wave design around bottom of body. Inside and base covered in plain white glaze. There is an inscription on the base.
IMG
Comments:Published PDF date : Qing Yongzheng 1723-1735 Room 95 label text:PDF B507Bowl with melon-green glazeThe Yongzheng emperor sent officials to closely supervise production of porcelains at Jingdezhen. From official Qing dynasty palace records we know that he encouraged experimentation with single coloured glazes there. Green derived from copper was used as a single colour glaze from the Xuande period (AD 1425–35), applied over a transparent high-fired glaze. Potters invented this variant of a melon-green glaze for the Yongzheng emperor. They first incised the bowl so that the glaze would pool in the recessed lines creating an attractive surface. The base has a six-character underglaze blue reign mark of the Yongzheng period.Porcelain with underglaze cobalt-blue, transparent and green glazes Jingdezhen, Jiangxi province 江西省, 景德鎮Qing dynasty, Yongzheng mark and period, AD 1723–1735 PDF B507瓜皮綠釉碗雍正皇帝派官員去景德鎮密切監督御瓷生產。據清朝宮廷檔案記載,他鼓勵那裡各色單色釉瓷的試驗燒製。明代宣德朝(1425–1435年)時,見有以銅為著色元素的單色綠釉,施在高溫燒過的透明釉之上。陶工們則為雍正皇帝發明了本器物的瓜皮綠這類變種釉。他們先在瓷碗上劃出線條,以使綠釉在下凹的線條處積聚,形成誘人的表面效果。外底署青花六字雍正年款。瓷器,青花款,透明釉及綠釉江西省景德鎮清代,雍正,雍正款,1723–1735年
Materials:porcelain
Technique:incised, glazed,
Dimensions:Diameter: 263 millimetres Height: 13 millimetres
Description:
Porcelain bowl with rounded sides. Covered outside in light green glaze, with incised key-fret below rim and around foot and wave design around bottom of body. Inside and base covered in plain white glaze. There is an inscription on the base.
IMG
Comments:Published PDF date : Qing Yongzheng 1723-1735 Room 95 label text:PDF B507Bowl with melon-green glazeThe Yongzheng emperor sent officials to closely supervise production of porcelains at Jingdezhen. From official Qing dynasty palace records we know that he encouraged experimentation with single coloured glazes there. Green derived from copper was used as a single colour glaze from the Xuande period (AD 1425–35), applied over a transparent high-fired glaze. Potters invented this variant of a melon-green glaze for the Yongzheng emperor. They first incised the bowl so that the glaze would pool in the recessed lines creating an attractive surface. The base has a six-character underglaze blue reign mark of the Yongzheng period.Porcelain with underglaze cobalt-blue, transparent and green glazes Jingdezhen, Jiangxi province 江西省, 景德鎮Qing dynasty, Yongzheng mark and period, AD 1723–1735 PDF B507瓜皮綠釉碗雍正皇帝派官員去景德鎮密切監督御瓷生產。據清朝宮廷檔案記載,他鼓勵那裡各色單色釉瓷的試驗燒製。明代宣德朝(1425–1435年)時,見有以銅為著色元素的單色綠釉,施在高溫燒過的透明釉之上。陶工們則為雍正皇帝發明了本器物的瓜皮綠這類變種釉。他們先在瓷碗上劃出線條,以使綠釉在下凹的線條處積聚,形成誘人的表面效果。外底署青花六字雍正年款。瓷器,青花款,透明釉及綠釉江西省景德鎮清代,雍正,雍正款,1723–1735年
© Copyright
The copyright of the article belongs to the author, please keep the original link for reprinting.
THE END