Period:Ming dynasty Production date:1628-1644
Materials:porcelain
Technique:underglazed
Subjects:the three friends of winter
Dimensions:Diameter: 72 millimetres Height: 38 millimetres
Description:
Small porcelain bowl with straight sides. Underglaze blue with three friends of winter motif: pine, flowering prunus and bamboo trees. Band of overlapping petals around base. Inscription inside foot on base.
IMG
Comments:Published PDF date : Ming Chongzhen 1628-44 Room 95 label text:PDF A690Tea bowl with Three Friends of Winter Chinese people read this design of pine, bamboo and prunus as the 歲寒三友 (suihan sanyou ‘The Three Friends of Winter’). Pine trees are evergreen and grow for a long time, representing stability and longevity; bamboo, another evergreen, symbolises the educated Confucian, an ideal gentleman-scholar who should be like a bamboo stem, bending not breaking in adverse conditions; and the plum stands for purity as well as leadership, as it is the first flower to bloom in China in the New Year. There is a Chongzhen reign mark on the base. Porcelain with underglaze cobalt-blue decoration Jingdezhen, Jiangxi province 江西省, 景德鎮Ming dynasty, Chongzhen mark and period, AD 1628–1644 PDF A690歲寒三友圖茶碗中國人將松、竹、梅組成的紋飾圖案稱為“歲寒三友”(意為冬天的三位朋友)。松樹,長青且生長時間長,代表穩定與長壽;竹子,另一種長青植物,象徵有修養的儒家,即君子應該像竹節一樣,直面逆境彎韌不折;梅花代表純潔,亦象徵領袖風范,因其為中國新春開放的第一種花卉。外底署崇禎年款。瓷器,青花江西省景德鎮明代,崇禎,崇禎款,1628–1644年
Materials:porcelain
Technique:underglazed
Subjects:the three friends of winter
Dimensions:Diameter: 72 millimetres Height: 38 millimetres
Description:
Small porcelain bowl with straight sides. Underglaze blue with three friends of winter motif: pine, flowering prunus and bamboo trees. Band of overlapping petals around base. Inscription inside foot on base.
IMG
Comments:Published PDF date : Ming Chongzhen 1628-44 Room 95 label text:PDF A690Tea bowl with Three Friends of Winter Chinese people read this design of pine, bamboo and prunus as the 歲寒三友 (suihan sanyou ‘The Three Friends of Winter’). Pine trees are evergreen and grow for a long time, representing stability and longevity; bamboo, another evergreen, symbolises the educated Confucian, an ideal gentleman-scholar who should be like a bamboo stem, bending not breaking in adverse conditions; and the plum stands for purity as well as leadership, as it is the first flower to bloom in China in the New Year. There is a Chongzhen reign mark on the base. Porcelain with underglaze cobalt-blue decoration Jingdezhen, Jiangxi province 江西省, 景德鎮Ming dynasty, Chongzhen mark and period, AD 1628–1644 PDF A690歲寒三友圖茶碗中國人將松、竹、梅組成的紋飾圖案稱為“歲寒三友”(意為冬天的三位朋友)。松樹,長青且生長時間長,代表穩定與長壽;竹子,另一種長青植物,象徵有修養的儒家,即君子應該像竹節一樣,直面逆境彎韌不折;梅花代表純潔,亦象徵領袖風范,因其為中國新春開放的第一種花卉。外底署崇禎年款。瓷器,青花江西省景德鎮明代,崇禎,崇禎款,1628–1644年
© Copyright
The copyright of the article belongs to the author, please keep the original link for reprinting.
THE END